+7(499)242-59-63

+7(916)659-59-40

Книги Издательства им. Сабашниковых на bibliorossica.ru

http://www.bibliorossica.com/publishers.html#%2F1818%2FperPage%2F10%2Fpage%2F1%2Fsort%2F1000

Книги Издательства им. Сабашниковых на litres.ru

http://www.litres.ru/izdatelstvo-im-sabashnikovyh

 

Е. А. Масальская

Воспоминания о моем брате А. А. Шахматове

М. – 2012 г., 600 с.

Алексей Александрович Шахматов

«Воспоминания о моем брате» – замечательный образец биографии великого ученого, написанный близким и любящим человеком, – посвящаются Алексею Александровичу Шахматову (1864 – 1920), одному из блистательных русских ученых-лингвистов, чьи фундаментальные труды переиздаются и поныне.

Публикуемые воспоминания старшей сестры ученого воссоздают атмосферу, в которой формировался характер и круг занятий будущего академика. Картины усадебного быта, домашних занятий, гимназической и университетской жизни в столице, попеременно сменяя друг друга, раскрывают сложный мир его убеждений, интересов, благородство характера, мотивы поступков.


Рано осиротев, оставшись на попечении дяди и тети в родовом поместье Губаревка Саратовской губернии, дети были очень привязаны друг к другу. Старшая сестра, Евгения, была натурой незаурядной, и ее влияние на брата ощутимо и благотворно. Первая же разлука, когда Алеша отправляется учиться в московскую гимназию, показывает, как Евгения, с ее ясным умом и практичностью, сглаживает остроту переживаний брата, связанных с одиночеством в чуждой обстановке, подростковой ранимостью и конфликтами, характерными для гимназической среды.


Глубину этого взаимопонимания передают слова автора воспоминаний о брате: «Он пока не знает и даже не догадывается, что помимо его звуков и учебников, есть еще многое, многое поинтереснее на свете, но все-таки он уже понимает суть жизни и суждения его не так односторонни и пристрастны. Он в каждом человеке ищет душу, к каждому относится благодушно, без предвзятой идеи, без насмешек и ядовитости».

Алексей Шахматов, что называется вундеркинд: его интерес к наукам и способности, явно и рано проявившиеся, могли бы заслонить для него интерес к жизни как таковой. Но этого не произошло во многом благодаря укладу жизни, которому отведено так много места в повествовании. Совсем юной барышней Евгения так увлеклась хозяйственными заботами в усадьбе, что дядя и тетя вынуждены были останавливать ее рвение. То же деятельное начало проявилось и в Алексее Шахматове, когда чуть позже заботы о поддержании семейного хозяйства и благополучия легли и на его плечи.

Но научные занятия и интересы привлекали его во все периоды жизни. Еще гимназистом А. Шахматов с увлечением занимается систематизацией и описанием слов, собирает собственную библиотеку книг по филологии, а в 14-летнем возрасте представляет на суд ученых специалистов свою работу по сравнительному анализу звуков речи.

Среди первых, обративших внимание на талантливого юношу, были профессора Московского университета В. Ф. Миллер, Ф. Ф. Фортунатов, Н. И. Стороженко. В 1882 году А.А. Шахматов, еще будучи гимназистом, уже выступал оппонентом А. И. Соболевского в Московском университете по вопросам русской грамматики. В 1883 году, окончив с серебряной медалью гимназию, юноша становится студентом историко-филологического факультета Московского университета. Весной 1887 года А. Шахматов защитил диссертацию на тему «О долготе и ударении в общеславянском языке», после чего Совет Московского университета, отмечая блестящие способности выпускника и ценность его научного исследования, не только присвоил ему звание кандидата, но решил оставить выдающегося выпускника при университете для приготовления к профессорскому званию...

Между тем, жизненные реалии вмешиваются в академические планы. Как представитель древнего, хоть и небогатого дворянского рода, молодой Шахматов остро осознает свою сословную ответственность, связь с землей, на которой хозяйствовали предки, необходимостью участия в реформах и преобразованиях в родных местах.

С лета 1891 года в русской деревне с целью водворить и охранить порядок в сельской жизни вводится особая должность земского начальника. По замыслу законодателей, земский начальник должен стать ближайшим советником населения, печься о его нуждах. А. А. Шахматова увлекает эта идея. Он живо представляет себя среди крестьян родного Саратовского края в роли своеобразного опекуна. И вот, покинув Москву, друзей, расставшись с любимыми профессорами, Шахматов уезжает в родовое поместье, чтобы испытать себя на новом поприще. В Саратове Шахматов избирается в уездное земское собрание в качестве земского начальника деревни Губаревка Вязовской волости. Ему хочется поскорее изучить право, судопроизводство, вникнуть в состояние местного просвещения и сельского хозяйства. За два-три года энергичной работы Шахматову удается решить многие проблемы окрестных деревень, обустроить и наладить быт крестьян, превратить Губаревку в передовое и эффективное хозяйство.

Несмотря на огромную занятость земскими делами, он параллельно начинает в 1892 году в Губаревке работу над магистерской диссертацией, и уже год спустя фактически завершает ее. Сложный выбор между научной работой и практической деятельностью в уезде дается нелегко. Заручившись поддержкой сестры, обещавшей не оставлять начатых в Губаревке преобразований, А. А. Шахматов решает оставить земскую службу...

Блестящая научная карьера развивалась стремительно. В 1894 году Шахматов за диссертацию, представленную на степень магистра, получил сразу звание доктора, и в том же году, тридцати лет, избирается в Академию наук.

Российская наука конца XIX – начала XX веков стремительно выходила на уровень новых проблем, которые выдвигало общественное развитие. Находясь в авангарде этого движения, А. А. Шахматов раздвинул горизонты лингвистики, дал своими трудами импульс для развития новых направлений. Его научный диапазон объединял историю языка, начал литературы (летопись, фольклор); на живом материале он создал так называемый Закон Шахматова, который до сих пор является одним из фундаментальных в фонетике. Большую роль научная деятельность А. А. Шахматова сыграла и в практической жизни научного сообщества: он был одним из идеологов и организаторов объединения ученых-славистов; на протяжении многих лет участвовал в работе Орфографической комиссии по реформе русского языка, а после смерти Ф. Ф. Фортунатова в 1914 году возглавил ее.

Кроме того, А. А. Шахматов воспитал множество талантливых учеников, продолживших славные традиции русской лингвистической школы. Один из них – основатель Института русского языка РАН Виктор Владимирович Виноградов.

После кончины А. А. Шахматова в 1920 г., его сестра Евгения Александровна по просьбе друзей и учеников приступает к работе над воспоминаниями, и в 1928 году заключает договор с Издательством М. и С. Сабашниковых об издании своих записок в серии «Записи Прошлого». К сожалению, в 1929 году удалось опубликовать лишь малую часть, озаглавленную «Легендарный мальчик», повествующую о периоде с 1871 по 1879 годы.

В своих «Записках» М. В. Сабашников так описывает эту ситуацию: «Мы выпускали в «Записях Прошлого» воспоминания Масальской о Шахматове. I часть благополучно выпустили, а II и III части были в рукописи разрешены и уже в набранном и сверстанном виде находились в корректуре, когда наш сотрудник, посещавший типографию, сообщил мне, что среди наборщиков он слышал неодобрительные разговоры о книге Масальской. Вскоре затем меня вызвали в Главлит, где мне было объявлено, что Главлит берет назад свое разрешение и запрещает обе части. Как выяснилось, наборщиков соблазнило описание молебна о дожде в голодный 1891 год, и они написали Главлиту письмо с осуждением книги. После такого случая никакие доводы не могли спасти книгу».

Издательские экземпляры неопубликованных частей некоторое время хранились в личном архиве М. В. Сабашникова в Москве, но, по-видимому, были утрачены во время бомбежки в 1941 году. Восстановить рукопись для настоящей публикации удалось благодаря авторским экземплярам (частично в виде машинописных копий, частично в виде рукописных оригиналов), сохранившимся в фонде А. А. Шахматова в Российском государственном архиве литературы и искусства (РГАЛИ, фонд № 318, оп. 1, ед. хр. 70–92).

В книгу включены первая часть «При родителях», охватывающая период с 1864 по 1871 годы, вторая часть «Легендарный мальчик», дополненная до 1883 года, и третья – «На пути к Академии», охватывающая период до 1894 года. Издание дополняет обширный указатель имен и подробные примечания.

 

М. Ф. Романова, К. А. Романова, О. А. Романова

Письма (1918 – 1940) к княгине А. А. Оболенской

М. – 2013 г., 496 с., ил.

Императрица Мария Федоровна (1847 – 1928), мать последнего российского императора Николая II, и ее дочери великие княгини Ксения Александровна (1875 – 1960) и Ольга Александровна (1882 – 1960), покинув Россию после революции, нашли приют при дворах европейских монархий, в Дании, в Великобритании.

Включенные в настоящее издание письма за период 1918 – 1940 гг. были адресованы княгине Александре Александровне Оболенской (ур. Апраксиной, 1851 – 1943), бывшей фрейлине императрицы Марии Федоровны. После смерти А. А. Оболенской письма хранились у ее племянницы графини Марии Николаевны Чернышевой-Безобразовой (ур. Щербатовой, 1887 – 1977), а в 1961 г. были переданы ею в Бахметевский архив (Нью-Йорк) с условием не открывать переписку в течение 50 лет.

Публикация этих до сих пор недоступных материалов открывает неизвестные страницы как частной жизни членов царской семьи, так и богатой событиями европейской хроники между двух мировых войн.

Яков Бутович

Лошади моего сердца. Из воспоминаний коннозаводчика

М. – 2013 г., 576 с., илл.

    Яков Иванович Бутович – создатель единственного в мире частного музея «Лошади», один из лучших специалистов в России по разведению племенных лошадей. В своих воспоминаниях автор предстает как предприниматель, участник двух войн, свидетель трех революций, подвергшийся экспроприации и ставший совслужащим, чтобы сохранить гордость России – Орловского рысака.

Владелец конного завода и известный коллекционер Яков Иванович Бутович принялся писать о том, что составляло смысл его жизни, когда вынужден был со всем этим расстаться. Назначенный после  1917 года хранителем собственного художественного собрания из семисот полотен, а затем и управляющим своего бывшего завода в Прилепах под Тулой, Бутович в течении 10 лет боролся за сохранение уникальной породы. Свои воспоминания он начал уже находясь в условиях тюремного заключения, после ареста в 1928 году. Бутовича переводили из одной тюрьмы в другую, затем – в лагерь, где специальные знания опытнейшего коневода использовали по назначению: возили под конвоем в конные заводы отбирать лошадей для ГУЛАГа. Именно в ту пору Бутовичу удалось передать свои рукописи доверенным лицам, а в 1932 году, выпущенный на свободу, он сумел получить их обратно.

Немного найдется человеческих документов, которые бы так объективно, как мемуары Бутовича, рассказывали о тех механизмах, которые определяли время, разделившее жизнь России на «до и «после».

Ф. Ф Палицын. Записки генерала (1914 – 1921). В 2-х тт.

М. – 2014., 1-й т. – 328 с., 2-й т. – 388 с., ил.

«Не знаю, почему Вильсон может воплотить в себе все страдания и все вожделения народов, столь различных по их существованию и природе... И почему он все это может дать, он, временный руководитель американской жизни.

По какому праву он и американский народ намечают будущее устроительство и внутреннюю жизнь всего мира. Он, который почти три года смотрел бесстрастно, как потоками лилась человеческая кровь и гибло европейское достояние».

Из «Записок»  Ф. Ф. Палицын

Фёдор Фёдорович Палицын (1851 – 1923), генерал от инфантерии, один из ближайших сотрудников великого князя Николая Николаевича, в 1905 – 1908 гг. возглавлял Генеральный штаб. В годы Первой мировой войны был непосредственным участников боевых действий в Восточной Пруссии, на Кавказе и во Франции. Незаурядные познания в военном деле, опыт, профессионализм позволяют автору «Записок» объективно оценивать ситуацию на фронте и в тылу. Его записи отражают обычно скрытую сторону деятельности штабных и руководящих военных инстанций, раскрывают подлинный механизм выработки решений, со всей военной неразберихой, ошибками и казусами.

В 1-м томе воспоминаний автор описывает события 1914 – 1916 годов,  когда он находился сначала при штабе главнокомандующего армиями Северо-Западного фронта М. В. Алексеева, а затем при штабе командующего Кавказской армией Н.Н. Юденича.

Во 2-м томе воспоминаний Фёдор Фёдорович Палицын описывает события с 1916 по 1921 годы, с момента своего назначения представителем Ставки в Военном совете союзных армий во Франции. Его глазами мы следим за действиями Русского экспедиционного корпуса, операциями союзников во Франции и Салониках, работой правительственных учреждений и военачальников английских, французских и американских частей.

Происходит революция в России, новая власть ведет сепаратные переговоры с Германией в Брест-Литовске. Новообразовавшиеся Польша, Украина, Прибалтийские государства преследуют свои интересы. Россия распадается на куски. Русские генералы Деникин, Колчак, Врангель не могут договориться с бывшими союзниками по Антанте, а Соединенные Штаты навязывают европейским политикам свои условия на мирных переговорах. Ллойд Джордж, Вудро Вильсон, Клемансо, Петен, Гинденбург  – каждый ведет свою игру.  Мелькают люди разного социального статуса, появляются и исчезают различные эмигрантские организации: во всем неопределенность. Ослабленная после Великой войны Европа меняется на глазах. И во всей этой сумятице русский генерал пытается заглянуть в будущее России.

Его размышления о России, США и Европейской политике сегодня, 100 лет спустя, парадоксально актуальны.

    Публикуются впервые.

Новые книги:

В. Ф. Джунковский. Воспоминания (1915 – 1917). 3-й т.

М. – 2015., 728 с., ил.

«...Как легко на войне давалась популярность, надо было только добросовестно самому исполнять долг и заботливо относиться к подчиненным, входить в их нужды, смотреть на них не как на пушечное мясо, а как на людей, не сентиментальничая при этом… Больше ничего не требовалось, и за таким командиром люди пойдут куда угодно, будут переносить с ним всякие лишения…».

Из «Воспоминаний»  В. Ф. Джунковского

    В 2015 г. исполнилось 150 лет со дня рождения  В.Ф. Джунковского (1865 – 1938), свиты генерал-майора, московского губернатора (1905 – 1913), товарища министра внутренних дел и командира Отдельного корпуса жандармов (1913 – 1915).

    В августе 1915 г. В. Ф. Джунковский был отстранен от службы по личному указанию императора Николая II, после того как представил на высочайшее имя записку, в которой подробно изложил неприглядные факты о деятельности Г. Распутина.

    Этим знаковым эпизодом заканчивалось двухтомное издание «Воспоминаний» В.Ф. Джунковского, выпущенное Издательством имени Сабашниковых в 1997 году. Публикуемые записки являются продолжением повествования.

    Осенью 1915 г. Джунковский добился назначения в действующую армию и командовал дивизией, а затем 3-м Сибирским корпусом, продолжая вести дневник, ставший основой его воспоминаний за 1915 – 1917 гг.

  Западный фронт, напряженные бои под Нарочью, окопные будни, Февральская и Октябрьская революции, падение монархии и развал армии, а следом и распад страны – все это документально зафиксировано очевидцем и непосредственным участником событий.

    Издание проиллюстрировано фотографиями из фронтовых альбомов мемуариста.

    Публикуется впервые.

Я. И. Бутович. Архив Сельца Прилепы

М. – 2015., 432 с., ил.

    Имя Якова Ивановича Бутовича (1882 – 1937) хорошо известно историкам коневодства в России. Коллекционер, редактор и издатель журнала «Рысак и скакун», владелец конного завода всю свою жизнь посвятил всемирно известному орловскому рысаку.

    Я. И. Бутовичу принадлежал конный завод в Прилепах в Тульской губернии, недалеко от Ясной Поляны. Позднее, в тяжелейших условиях послереволюционной разрухи ему удалось сохранить племенной фонд знаменитой породы. Его рысаки были связаны кровными узами с рысаками других заводов, и, желая проследить развитие породы, Бутович принялся за составление летописи лучших рысаков. Эту работу над книгой автор начал в 1926 г., когда судьба его завода  уже висела на волоске, и продолжил после ареста в 1928 г., находясь в заключении.

    «Архив сельца Прилепы» будет интересен и специалистам, и широкому кругу читателей, всем, кому дорог орловский рысак, ставший по выражению Бутовича, частью русской культуры.

Лошади Я.И. Бутовича.

Всероссийская выставка 1910 г. Золотая медаль

В. Ф. Джунковский. Воспоминания (1865 – 1904). *т.

М. – 2016., 816 с., ил.

В.Ф. Джунковский (1865 – 1938), генерал-лейтенант, генерал-майор свиты, московский губернатор (1905 – 1913), товарищ министра внутренних дел и командир Отдельного корпуса жандармов (1913 – 1915), с 1915 по 1917 годы – в Действующей армии, где командовал дивизией, 3-м Сибирским корпусом на Западном фронте. Предыдущие тома воспоминаний за 1905 – 1915 и 1915 – 1917 гг. опубликованы в «Издательстве им. Сабашниковых» в 1997 и 2015 гг.

В настоящий том вошли детство и юность мемуариста, учеба в Пажеском корпусе, служба в старейшем лейб-гвардии Преображенском полку, будни адъютанта московского генерал-губернатора великого князя Сергея Александровича, придворная и повседневная жизнь Петербурга и Москвы в 1865 – 1904 гг.

В текст мемуаров включены личная переписка и полковые приказы, афиши постановок императорских театров и меню праздничных обедов. Издание проиллюстрировано редкими фотографиями из личного архива автора, как сделанные им самим, так и принадлежащие известным российским фотографам.

Публикуется впервые.

Н. Е. Сверчков (1817–1898). Портрет на фоне лошади

М. – 2017., 160 с., ил.

  Николай Егорович Сверчков (1817–1898) – один из лучших представителей русской школы жанровой живописи, блестящий художник-анималист, мастер в изображении лошади, знаменитый конный портретист.

В книге-альбоме представлены работы Н.Е. Сверчкова из коллекции Музея коневодства РГАУ-МСХА им. К. А. Тимирязева, охватывающие целую эпоху истории российской жизни XIX века, которую невозможно представить себе без лошади. Крестьянская, ямщицкая, почтовая, беговая, кавалерийская, для царских выездов –  на все случаи, для любого сословия. Среди них парадные портреты известных лиц, охотничьи и дорожные сцены, ярмарки и масленичные катания на тройках, «экстерьерные» портреты лошадей, написанные по заказам коннозаводчиков.

Исторический очерк и хроника жизни и творчества художника, вошедшие в состав книги,  предназначены всем, кому дороги картины былого, ставшие частью русской культуры.

Юлия Гинзбург. Жан Расин и другие. –

М., 2017. – 572 с.

  Книга рассказывает о жизни и сочинениях великого французского драматурга ХVII века Жана Расина. В ходе повествования с помощью подлинных документов эпохи воссоздаются богословские диспуты, дворцовые интриги, литературные битвы, домашние заботы. Действующими лицами этого рассказа становятся Людовик ХIV и его вельможи, поэты и актрисы, философы и королевские фаворитки, монахини и отравительницы – современники, предшественники и потомки. Все они помогают разгадывать тайну расиновской судьбы и расиновского театра, и тем самым добавляют пищи для размышлений об одной из центральных проблем в культуре: взаимоотношении религии, морали и искусства.

Автор книги – переводчик и публицист Юлия Александровна Гинзбург (1941 – 2010), известная читателю по переводам «Калигулы» Камю и «Мыслей» Паскаля, «Принцессы Клевской» г-жи де Лафайет и «Дамы с камелиями» А. Дюма-сына. Книга Юлии Александровны о Расине осталась неизданной. Ее издание – дань памяти замечательному человеку.

    Известный норвежский филолог Олаф Брок (1867 – 1961) много раз приезжал в Россию, выучил русский язык, вместе со своим другом лингвистом и филологом Алексеем Шахматовым изучал северные диалекты. В 1902 г. его «Путевые заметки» публиковались  в норвежской газете «Aftenposten». В начале лета 1923 года он совершил еще поездку в Москву и Петроград. Брок хотел познакомиться с реальной ситуацией в Советской России после революции и гражданской войны, особенно с условиями жизни интеллигенции при новом режиме. Свои впечатления он описал в книге «Диктатура пролетариата», вышедшей в Осло осенью 1923 года.

    Его глазами мы видим две России: до и после. На русском языке публикуется впервые.

Олаф Брок. Диктатура пролетариата. –

М., 2018. – 224 с.

Э. П. Бенннигсен. Записки (1875 – 1955) в 2-х тт. –

М., 2018. – 766 + 696 с., илл.

    Граф Эммануил Павлович Беннигсен (1875 – 1955) – праправнук знаменитого генерала Л.Л. Беннигсена, участника покушения на Павла I, в результате которого императором стал сын Павла Александр I. Прославился он также и тем, что, будучи командующим русской армией в 1807 г., сдержал натиск Наполеона в сражении при Прейсиш-Эйлау.

    Между тем, прапрадед жены автора – кавалергард Алексей  Яковлевич Охотников – был тайным возлюбленным супруги Александра I, императрицы Елизаветы Алексеевны. Охотников погиб от раны, нанесенной ему наемным убийцей, подосланным предположительно братом Александра I – в. кн. Константином Павловичем.

Спустя сто лет после этих драматических событий, в мае 1900 года автор «Записок» граф Эммануил Павлович Беннигсен и Екатерина Платоновна Охотникова обвенчались и прожили рука об руку 55 лет. «Мы до сих пор вместе, и ни жена, ни я до сих пор не жалуемся на судьбу, которая нас свела», – пишет в своих воспоминаниях Э. П. Беннигсен. Исторический отрезок более чем в 150 лет охватывают два тома повествования, в котором соединились семейные предания, собственные воспоминания, русско-японская и Первая мировая войны, две революции и вынужденная эмиграция. Сотни людских судеб запечатлел автор на страницах своих записок, работая в земстве, на государственной службе, уполномоченным Красного Креста, в Государственной Думе 3-го и 4-го созыва, был очевидцем боевых действий в составе Северо-Западной армии Юденича, последних отчаянных попыток свергнуть большевистский режим.

Я. И. Бутович. Архив Сельца Прилепы, том 2

М. – 2019., 320 с., ил.

  Имя Якова Ивановича Бутовича (1882 – 1937) хорошо известно историкам коневодства в России. Коллекционер, редактор и издатель журнала «Рысак и скакун», владелец конного завода в Прилепах всю свою жизнь посвятил всемирно известному орловскому рысаку.

  Написанный в виде очерков об известных коннозаводчиках, «Архив сельца Прилепы» открывает читателю широкую панораму жизни России на рубеже XIX и XX веков. История заводов в книге органично переплетена с исследованиями заводской и селекционной практики. Специалисты найдут здесь размышления генеалога. Все, кому дорог орловский рысак, – страстную проповедь убежденного защитника этой великолепной породы лошадей, ставшей по выражению Я. И. Бутовича частью русской культуры. Те же, кто интересуется историей, прочтут полный живых деталей рассказ о прошлом страны. Публикуется впервые.

Конюшни Г. Г. Елисеева

Софья Шиль. Сердце Отчизны

М. – 2020., 164 с.

   Евгения Александровна Масальская-Сурина (рожд. Шахматова, 1862 – 1940), автор «Воспоминаний о моем брате А. А. Шахматове» (Издательство им. Сабашниковых, 2012 г.), рассказывающих о молодых годах выдающегося русского филолога.

    «История с географией» – это продолжение семейной хроники. В 1903 году Евгения Александровна выходит замуж за Виктора Адамовича Масальского-Сурина, первое время они живут в фамильном имении Шахматовых в Саратовской губернии. Но в 1908 году супруги решили обзавестись собственным «дворянским гнездышком».

   Сначала выбор падает на имение в Могилевской, затем в Волынской губернии. Путешествия и люди, поместный быт и закладные, кредиты, банки, посредники… В итоге Масальские покупают имение Глубокое в Виленской губернии... Подлинная история с географией, воспроизводящая атмосферу частной жизни начала XX века, служащая фоном к рассказу об академических делах брата и собственных исторических изысканиях Е. А. Масальской.

    Полный текст рукописи сохранился благодаря усилиям норвежского коллеги А. А. Шахматова, профессора университета в Осло Олафа Брока. В 1930-е годы рукопись была переправлена в Норвегию и хранится в Норвежской национальной библиотеке. Публикуется впервые.

Е. А. Масальская-Сурина. История с географией

М. – 2019., 568 с.

    Эта книга была написана Софьей Николаевной Шиль (псевдоним Сергей Орловский, 1863 – 1928) в 1920-1921 гг. в Крыму, где она вынужденно оказалась вдали от любимой Москвы и уже не надеялась вернуться.

        «Сердце отчизны» читается как прощание с прошлым и настоящим родного города, с людьми, оставившими след в его летописи – полные поэзии, любви и горечи короткие эссе, подводящие итог ушедшей эпохи.

        Рукопись, сохранившаяся в норвежском архиве профессора Олафа Брока в Осло, подготовлена специально для публикаци в Издательстве им. Сабашниковых. Об истории находки и биографии С. Н. Шиль во вступительной статье рассказывает Тамара Павловна Лённгрен.

Дмитрий Михайлович Урнов (род. в 1936 г.), литератор, выпускник Московского Университета, доктор филологических наук, профессор. Автор книг по истории и теории литературы, а также биографий английских и американских писателей, книг о конях и конниках.

«Литература как жизнь» – своего рода энциклопедия целой эпохи. Первый том воспоминаний рассказывает о годах учебы на филологическом факультете МГУ, работе в ИМЛИ им. А. М. Горького, об участии в деятельности Союза советских писателей и профессуре в Америке. Второй том – галерея портретов выдающихся личностей, отечественных и зарубежных писателей, актеров, ученых, с которыми автора свела судьба.

Дмитрий Урнов. Литература как жизнь, в 2-х тт.

М. – 2021, 1-й том – 808 с., 2-й том – 752 с, илл.

Я. И. Бутович. Архив Сельца Прилепы, том 3

М. – 2021., 360 с., ил.

  «Архив сельца Прилепы» – грандиозный труд Я.И.Бутовича (1882 – 1937), выдающегося коннозаводчика, селекционера и генеалога, основателя Музея коневодства в своем имении в Прилепах.

    Книга рассказывает о больших и малых коннозаводческих хозяйствах, о знаменитых лошадях и людях, которые создавали и совершенствовали национальную гордость России – орловского рысака. Перед читателем разворачивается широкая панорама жизни страны XIX – XX веков, полная драматических событий, наблюдений, ярких портретов и живых деталей.

    В 3-й том «Архива» вошли рассказы о М.Я. Сухотине и «Этюд о Бычке», легендарном рысаке, а также описание знаменитой Дубровки великого князя Дмитрия Константиновича, заводов М.В. Воейковой, И.Г. Курлина, И.Г. Афанасьева, герцога Г.М. Лейхтенбергского, Ф.И. Лодыженского, А.И. Рымарева и Д.А. Расторгуева.

А. Шахматов – О. Брок. Переписка. 1889–1919

М. – 2021., 430 с.

Еще в студенческие годы будущий академик Алексей Шахматов (1864 – 1920) познакомился со своим норвежским коллегой Олафом Броком (1867 – 1961), одним из крупнейших славистов XIX-XX вв.

Специалист по северным и южнорусским диалектам, Брок в совершенстве владел русским языком, на котором и велась переписка, публикуемая впервые. Часть ее хранилась в Норвежской национальной библиотеке в Осло, и до сих пор была практически недоступна для российского читателя.

Коллеги обменивались в письмах научными гипотезами, новостями лингвистики и филологии, обсуждались и общественные темы.

Честный без прикрас анализ предреволюционных событий в России и первых лет большевистского правления тем более интересен, что один из авторов оценивает ситуацию «изнутри», другой – «извне».

Книга вышла в серии "Записи Прошлого".

М. В. Сабашников. Хроника в фотографиях.

М. – 2021., 160 с., ил.

В 2021 году исполнилось 150 лет со дня рождения одного из самых уважаемых деятелей отечественного книгоиздания – потомственного почетного гражданина Михаила Васильевича Сабашникова (1871 – 1943). Также мы отмечаем 130 лет со дня выхода первой книги Издательства М. и С. Сабашниковых.

К этим датам вышла "Хроника в фотографиях", рассказывающая по бóльшей части о частной жизни семьи. Фотографировал и сам Михаил Васильевич, но прежде всего его жена София Яковлевна, всерьез увлекавшаяся фотографией. Естественно, в первую очередь – это снимки детей, семейные сценки, фотографии, сделанные в имениях Сабашниковых Никольском (Курской губ.) и Костино (Владимирской губ.), а также в городской квартире на Тверском бульваре в Москве. Эти живые иллюстрации, пейзажи, детали интерьера, жанровые зарисовки передают атмосферу того времени подчас полнее любого рассказа.

Прокомментированы фотографии выдержками из "Записок" М.В. Сабашникова.

Д.М. Урнов. Люди возле лошадей

М. – 2022., 620 с., ил.

Дмитрий Михайлович Урнов (род. в 1936 г.), филолог и ипполог.

Литературовед по профессии, доктор филологических наук, конник-любитель, автор скромно-иронично цитирует приговор, полученный от мастеров-наездников во времена, когда начал заниматься конным спортом: «Ни рук, ни головы у тебя нет, только язык привешен».

Что же, пришлось автору книг о Шекспире и о Даниэле Дефо, биографу писателей стать также и хроникером своего увлечения лошадьми. Так появились книги «По словам лошади», «Кони в океане», «Похищение белого коня», «На благо лошадей» и другие.

Предлагаемая читателям книга – попытка подвести итоги увиденному и пережитому в конном и литературном мире.

Проиллюстрирована книга рисунками замечательного фотографа и художника Алексея Шторха.

Б. Н. Чичерин. Воспоминания (1828 – 1904) в 2-х тт. –

М., 2022. – 496 + 528 с.

   Борис Николаевич Чичерин (1828 – 1904), юрист, историк и общественный деятель был свидетелем ключевых моментов российской истории XIX века, выступал в роли оппонента или единомышленника многих знаковых фигур своего времени: А. Герцена и Н. Чернышевского, К. Победоносцева и М. Каткова, реформаторов Д. и Н. Милютиных, писателей Льва Толстого, Ивана Тургенева и многих других.

Первый том воспоминаний рассказывает о днях юности, учебы в Московском университете, противостоянии западников и славянофилов в предреформенный период, участии в литературных кружках, знакомстве и дружбе с Л. Толстым, путешествии по странам Европы.

Во втором томе Б.Н. Чичерин рассказывает о своей профессорской деятельности в Московском университете, преподавании курса государственного права молодому наследнику великому князю Николаю Александровичу, работе в губернских земских учреждениях и Московским городским головой, научных занятиях.

 

Яна Некрасова. Фёдор Сабашников и Кодекс о полете Леонардо да Винчи.

– М.,2022. – 160 с., илл.

В 1892 году старший брат книгоиздателей М. и С. Сабашниковых – Фёдор Васильевич Сабашников (1867 – 1927) – выкупил манускрипт «Кодекса о полете птиц» и год спустя выпустил тиражом 300 экземпляров первое в истории печатное издание рукописи Леонардо да Винчи. Издание включало факсимильную копию Кодекса, расшифровку и перевод на итальянский и французский языки, было посвящено королеве Италии Маргерите Савойской,  а оригинал рукописи был преподнесен королю Италии Умберто I.

Жизнь и наследие Леонардо да Винчи всегда были полны тайн, загадок и открытий. Не менее увлекательны приключения самой рукописи Кодекса, обнаружение и покупка его Фёдором Сабашниковым, подготовка к изданию и последовавшие за этим события.

Книга раскрывает полное драматических поворотов переплетение судеб участников этой эпопеи, оставивших яркий след в истории России и Италии. В издание включены также изображения всех листов «Кодекса о полете птиц» и впервые – полный перевод рукописи Леонардо да Винчи на русский язык.

Г.А. Римский-Корсаков. Силуэты минувшего.

Серия «Записи Прошлого» – М.,2023. – 344 с., илл.

Жизнь свела Георгия Алексеевича Римского-Корсакова (1891 – 1971) с многими знаменитыми современниками. Еще в гимназии он оказался за одной партой с Александром Алехиным, будущим чемпионом мира по шахматам. В юношеские годы был свидетелем первых театральных постановок Константина Станиславского, оперных триумфов Фёдора Шаляпина, балетов «Лебединое озера» и «Жизель» в сценографии Александра Горского в Большом театре.

После окончания училища Правоведения в 1912 году автор служил в конно-артиллерийском полку, участвовал в походе в Восточную Пруссию в 1914 г. Об этом отрезке своей жизни Римский-Корсаков повествует в «Записках солдата-гвардейца». Отдельные очерки посвящены Александру Алехину, Константину Станиславскому, Александру Горскому, Фёдору Шаляпину и балерине Елене Адамович.

Публикуется впервые.

 

И.С. Шмелев и А.В. Карташев. Переписка.

М. – 2023., 380 с.

Публикуемая переписка писателя Ивана Сергеевича Шмелева и видного богослова, историка церкви Антона Владимировича Карташева разбросана по двум архивам. Письма Шмелева хранятся в Нью-Йорке, а Карташева – в Москве.

 

Переписка двух русских изгнанников, познакомившихся в Париже, охватывает период с 1923 по 1950 гг. В ней представлена жизнь русской эмиграции, наполненная любовью к оставленной Родине, неприятием советской власти, страхами, сомнениями, слухами, беженским бытом. Переписка передает атмосферу, царившую в Русском Зарубежье между двумя мировыми войнами.

Издание дополнено также письмами к И.С. Шмелеву главы Русской Православной Церкви за границей митрополита Анастасия (Грибановского).

    Публикуется впервые.